Sitemiz hakkında görüşlerinizi bildirmek ister misiniz?
Sitemizi değerlendiriniz
Görüş ve Önerileriniz
kapat
Sepetinizdeki tüm ürünler silinecek. Onaylıyor musunuz?
Toplam Tutar0,00₺
Sepete Git
0 Yorum

Barkod
9786057664525
ISBN
978-605-766-452-5
Sayfa Sayısı
304 Sayfa
Ürün Ebatı
16 x 24 (cm)
Dil
,
Cilt Durumu
Ciltsiz
Baskı Sayısı
1
Basım Yılı
3.2020
Kitap Boyutu
Normal Boy
Yazarlar

Favorilere Ekle
Paylaş

%3
indirim
27,00
26,19
Kazanılan Puan: 78 NP 6,55₺'den başlayan taksit avantajı
Sepet tutarı 500₺ ve üzeri olan siparişlerinizde kargo ücretsiz
Kargo ödeyen kitaplardan birini sepetine ekle tüm siparişin ücretsiz kargo olsun.
Kargo ödeyen kitaplar için tıklayın.
Kitap Hakkında
Ödeme Seçenekleri
Yorumlar

Mehmed Âkif’in Halkalı Ziraat Mektebi kitabet-i resmiye muallimliğini ilâve bir vazife olarak ifası esnasında, hiç şüphesiz mektep idaresinin talebi ve belki de ısrarı üzerine, zeytin hakkında Fransızca kitaplardan derleme yoluyla bir kitap tercüme etmiş olduğunun ortaya çıkması yeni ve heyecan verici bir gerçektir. Bu kitabın aynı zamanda Mehmed Âkif’in Türkçe ziraat lügatçesine katkısını ihtiva etmesi bakımından da ayrı bir değeri olduğu açıktır.

Zeytin Ağacı ’Olivier, Halkalı Ziraat Mektebi çatısı altında şapograf usûlüyle çoğaltılmış bir ders kitabıdır. Kitabın kapağında “mütercim ve nâşirleri” Mehmed Âkif ve Mikâil Çilingiryan, “muharrir ve musavviri” Mehmed Ekrem (Üzümeri) olarak kaydedilmiştir. Burada muharrir, kitabın müellifi olmayıp hattatı olarak anlaşılmalıdır. Yani “tahrir” işlemi burada “telif” işine değil, şapograf baskı için hattatlık işine işaret etmektedir.

1328-1329 ders senesinde formalar hâlinde basılmasına başlanan kitabın baskısı 5 Mayıs 1329 (18 Mayıs 1913) tarihinde tamamlanmıştır.

Mehmed Âkif ve Mikâil Çilingiryan imzalı mukaddimesinde de açıkça ifade edildiğine göre eser, birkaç kitaptan tercüme yoluyla hazırlanmıştır. Bibliyografik görünüşüne bakılırsa kitap, asıl itibariyle Leon Degrully ve Eugene Guillaud & Viala Pierre’in kitaplarını tercüme yoluyla esas almakta; İtalyanca ve kısmen Türkçe kaynaklardan da ekler barındırmaktadır.

İtalyanca “Dispensedi Entomologia” adlı çalışmayı (belki bir makaleyi) tercüme edenin ise Mikâil Çilingiryan olduğu anlaşılmaktadır. Çilingiryan’ın biyografisi gibi, bildiği diller hakkında da bir bilgimiz olmamakla beraber, Âkif’in İtalyanca bilmediği aşikâr olduğundan, bibliyografyadaki İtalyanca metnin müterciminin Çilingiryan olduğu kesin sayılabilir.

Bu genel görünüşe bakarak kitabın tercüme yoluyla teşkil edilmiş bir derleme çalışması olduğu ifade edilmelidir. Eser, Prof. Dr. Ali Birinci’nin engin tecessüsü, Selma Günaydın ve Yusuf Turan Günaydın kardeşlerin çevriyazı çalışması ile gün ışığına çıkartılmıştır.

Taksitli alışveriş için sipariş tutarınız 50₺ ve üzerinde olmalıdır.
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
2 Taksit13,10 ₺26,19 ₺
3 Taksit8,73 ₺26,19 ₺
4 Taksit6,55 ₺26,19 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
2 Taksit13,10 ₺26,19 ₺
3 Taksit8,73 ₺26,19 ₺
4 Taksit6,55 ₺26,19 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
2 Taksit13,10 ₺26,19 ₺
3 Taksit8,73 ₺26,19 ₺
4 Taksit6,55 ₺26,19 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
2 Taksit13,10 ₺26,19 ₺
3 Taksit8,73 ₺26,19 ₺
4 Taksit6,55 ₺26,19 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin26,19 ₺26,19 ₺
Kampanyalarımızdan haberdar olmak için bültenimize kayıt olabilirsiniz.
Nobel Akademik Yayıncılık Eğitim Danışmanlık Tic. Ltd. Şti. Kültür Mah. Mithatpaşa Cad. No : 74 B- 01/02 Kızılay / Çankaya / Ankara
    2022 Copyright ©nobelkitap.com
    Tüm hakları saklıdır | Kredi kartı bilgileriniz 256Bit SSL sertifikası ile güvende.
  • Troy
  • Card Finans
  • Word Card
  • Bonus Card
  • Maximum Kart
  • PTT
  • Havale
  • Master Card
  • Visa Card
Mesajınızı Bırakın

Mesajınız iletildi

En kısa sürede size dönüş yapılacaktır

x
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler konumlandırmaktayız.
Çerez Politikamız