Sepete Ekle
Tüm Kategoriler
Tüm Kategoriler
2019 KPSS Kitapları
Akademik
Aksesuar
Bilgisayar
Bilim - Mühendislik
Biyoloji
Çevre Yer Bilimleri
Çocuk Kitapları
Edebiyat
Eğitim
Ekonomi
Felsefe
Genel Konular
Gezi ve Rehber Kitapları
Hobi
Hukuk
İnanç Kitapları - Mitolojiler
İnsan ve Toplum
İslam
Müzik
Periyodik Yayınlar
Politika Siyaset
Psikoloji
Sağlık
Sanat
Sosyoloji
Tarih
Yabancı Dilde Kitaplar
Yemek Kitapları
RUSÇA KUR’AN-I KERİM ÇEVİRİLERİ (TANIMI VE ANALİZİ) (  )
Rusça Kur’an-ı Kerim Çevirileri (Tanımı ve Analizi)
RUSÇA KUR’AN-I KERİM ÇEVİRİLERİ (TANIMI VE ANALİZİ) (  )
Barkod
: 9786052881569
Basım Yılı
: Ocak 2018
Basım Dili
: Türkçe
Ebatı
: 13.5 x 21 (cm)
Sayfa Sayısı
: 284
Cilt Durumu
: Karton Kapak
Boyut
: Normal Boy
Yaklaşık 1-3 iş günü temin
%40 İNDİRİM
Liste Fiyatı
32,50
İndirimli Fiyatı
19,50
Kazanılan Puan
59 NP
Bu kitabı 3,25 ₺'den başlayan taksitlerle satın alabilirsiniz.
Bu ürünü 146 kişi görüntüledi.

İnsanlığa Son Çağrı olan Kur’an-ı Kerim’in hem Doğu’da hem Batı’da birçok dile çevrildiğine tanık oluyoruz. Bu çeviriler arasında en eski olanı Farsça Kur’an-ı Kerim çevirisidir. İslam ve Kur’an ile ilgili Rusça çalışmalara gelince; yapılan araştırmalara göre İslam diniyle ilgili ilk çalışmalar 11. yüzyılda kaleme alınmıştır.


Kur’an hakkındaki ilk Rusça çalışmaların ise 17. yüzyılın sonuna doğru kaleme alındığı bilinmektedir. Rusçaya ilk Kur’an çevirileri Arapçadan olmayıp, Avrupa dillerindeki Kur’an çevirileri esas alınarak yapılmıştır. Bu çeviriler, eksik olmakla birlikte kendi döneminin ihtiyaçlarını karşılamıştır.


Arapça aslından Rusçaya kazandırılan ilk mealler ise Boguslavskiy (ö. 1893) ve Sablukov (ö. 1880) tarafından gerçekleştirilmiştir. Bu çalışmamızda yirmi dokuz meal yazarlarını ve meallerini değerlendirdik. Daha sonra bu mealleri, Çeviribilim açısından inceleyerek Rusça Kur’an çevirisinin başarılı bir şekilde oluşturulmasına katkı sunmaya gayret ettik ve bazı önerilerde bulunduk.

Ürünü Oyla:
Tüm yorumlar listeleniyor
Sırala: